Flower Angel Presents

Echoes of Light Global Art & Humanitarian Peace SAKURA BLOOM 2026

世界に光を響かせる。

March 21 - 28, 2026 | The Mactan Newtown, Cebu

The Venue

The Mactan Newtown

English:

Experience the heart of Mactan, Cebu. A premier 30-hectare township blending modern living with stunning beachfront views. The perfect stage for our global movement of hope and the humanitarian economy.

Japanese:

マクタン・セブの中心に位置する、30ヘクタールの美しいタウンシップ。ビーチフロントの絶景と近代的な街並みが融合するこの場所は、私たちの人道経済と希望のムーブメントに最適なステージです。

Venue Introduction

Cinema Team

A Sacred Lie

English:

Having stood on the frontlines of recovery in Fukushima, Noto, and Cebu, Award-winning Director Kentaro Kishi has finally completed the script for "A Sacred Lie." Sublimating the memories of tragedy into a "resonance of light," this work confronts the challenges of co-existence and justice faced by diverse Asian societies. It breaks through the thick walls of systemic bias to depict a profound encounter of souls seeking truth and dignity. Now is the perfect moment to share this resonance with the world. He is also deeply involved in the documentary "KABILIN (Cebuano) / Pamana (Tagalog): Legacy," which connects the memory of Bohol.

Director's Vision (English)

Japanese:

福島、能登、セブ。震災を乗り越えた土地の魂と対話し続けてきた岸建太朗(監督・脚本・撮影)。彼が長年温め、ついに書き上げた『A Sacred Lie』の脚本には、映画が社会に果たすべき使命が凝縮されています。それは、悲劇の記憶を「光の共鳴」へと昇華させ、アジアの多様な社会が直面する共生と正義の葛藤を鋭く問い直すもの。制度の歪みや思い込みという厚い壁を打ち破り、真実と尊厳を求める魂の邂逅を描き出します。今、その静かなる情熱を世界へと伝える、最高のタイミングが訪れました。ボホールの土地の魂と記憶を繋ぐドキュメンタリー『KABILIN(セブアノ語)/ Pamana(タガログ語):継承』にも深く関わっています。

A Sacred Lie - Director's Vision & Message

Sculptor / Master

Junkyu Muto

English:

Maesta Junkyu Muto is a world-renowned sculptor based in Pietrasanta, Italy. In 2000, he achieved a historic milestone by permanently installing the first-ever abstract sculpture at the Vatican since the Renaissance. Dedicated to world peace through his art, his "Kazenowa" (Circle of Wind) project has since linked global sacred sites, from India's Bodh Gaya to the USA's Devils Tower. This documentary captures the 25-year completion of this ring of prayer at Japan's Izumo Taisha.

Japanese:

イタリア・ピエトラサンタを拠点に美術史を塗り替えてきた巨匠・武藤順九。2000年、バチカン法王宮殿へルネサンス以来初となる抽象彫刻を永久設置するという歴史的快挙を成し遂げました。以来、世界平和をアートに託し、仏教の聖地インド・ブッダガヤやアメリカのデビルズタワーなど、世界の主要な聖地に9つの記念碑を刻んできた「風の環」プロジェクト。25年の歳月を経て、日本の臍の緒・出雲大社で完結した壮大な軌跡をドキュメンタリーで上映します。

Kazenowa - Message for Peace (Izumo Taisha Documentary)

Vocalist

Harmony

English:

Traveling to Cebu with his first passport in hand, Harmony brings a voice that resonates with the depths of the human soul. Born in Uganda, Africa, as an orphan with no ID, no name, no family, no siblings, and no home, his life began from absolute nothingness. These intense experiences forged a healing melody that carries a story of hope and resilience to his first international stage, aiming to unite hearts through the universal language of music.

Japanese:

人生初のパスポートを手にセブのステージへ。アフリカ・ウガンダに生まれ、IDも名前も家族も兄弟も家もなく、孤児として「何もない」ところから始まった彼の人生。その壮絶な人生経験から生まれた癒やしの歌声は、人間の魂の深淵にまで響き渡ります。この初めての国際舞台で、彼は「希望」と「不屈の精神(レジリエンス)」の物語を歌い上げ、音楽という万国共通の言語を通じて世界中の心を一つに繋ぐことを目指します。

Mother's love

"Go Go Go..."

Edutainment Character

Kamui

English:

Kamui creates a groundbreaking system that sparks "spontaneous interest" among the children of the future through immersive interactions and character engagement. By transforming education into a self-driven exploration, Kamui empowers the next generation to reclaim their literacy and their future with the essential Japanese spirit.

Japanese:

これからの未来を担う子ども達に対し、キャラクターとの交流を通じて「自発的な興味」を喚起する全く新しい仕組みを提案します。エンターテインメントとテクノロジーを融合させ、遊びの中から自ら学び、気づき、未来を切り拓く力を養う次世代のエデュテインメント・プロジェクトとして、マクタン・ニュータウンでの応援参加が決定しています。

JUST RIGHT NOW!

Education Support / Orchestra

UUU Japanese Orchestra

English:

"YOU, US, UNIVERSE" — A project where Japanese musicians personally educate and teach music to children in Cebu. Transcending borders and languages, they share an inspiring experience that connects you and me to the world (Universe) through the resonance of Japanese traditional instruments. This majestic fusion of orchestra and traditional sound empowers the next generation to play a future filled with harmony.

Japanese:

『YOU, US, UNIVERSE』――日本人がセブの子供たちに直接寄り添い、音楽を教え、教育支援を通じて次世代を育成するプロジェクト。和楽器を通じてあなたと私、そして世界(宇宙)を繋ぎ、国境や言葉の壁を超え、音の響きだけで心を通わせる感動の体験を共有します。和楽器とオーケストラが融合した荘厳な響きが世界中の心を一つに繋ぎ、調和に満ちた未来を奏でます。

Orchestra Highlights

Shrine / Japanese Tradition

Night Walk at Yutoku Inari

English:

At Yutoku Inari Shrine, one of Japan’s most prestigious landmarks, this project has spent three years transforming ancient folklore into a global experience of light and hope. Having welcomed over 60,000 visitors, it serves as a bridge for international guests to discover the spiritual depth of Japanese culture. This resonance, born in Saga, now crosses the ocean to Mactan to ignite a new flame of humanitarian peace.

Japanese:

日本三大稲荷の一つ、祐徳稲荷神社を舞台に、3年間にわたり古の伝承を現代の光の物語へと昇華させてきたプロジェクト。累計6万人を超える世界中の人々を魅了し、日本が誇る精神文化の本質を世界へと届ける「光の架け橋」となっている。佐賀の聖なる夜に灯されたこの共鳴は、今、海を越えてセブ・マクタン島へと繋がり、人道支援と平和を願う新たな希望の光となる。

Night Walk Highlights

Singer & Voice Actress

Riko Azuna

English:

A versatile artist excelling both as a powerful singer and a talented voice actress. In addition to performing iconic theme songs for "Made in Abyss" and "Bloom Into You," she breathes life into characters through her voice acting performances. Riko delivers Japan's soul through her world-class vocals and multifaceted artistry to support the future of children in Cebu.

Japanese:

圧倒的な歌唱力を誇るシンガーとしてだけでなく、声優としても多彩な才能を発揮。『メイドインアビス』『やがて君になる』等の人気アニメ主題歌を担当する傍ら、キャラクターに命を吹き込む「声の演技」でも高い評価を得ています。その唯一無二の表現力で日本の魂を届け、セブの子供たちの未来にエールを送ります。

"Glow at the Velocity of Light"

The Movement

"A STORY OF HOPE" CONCERT

March 27 from 17:00 - 19:00

Sharing on SNS fuels the power to spread our story of hope.

Your resonance creates the next chapter of the humanitarian economy.